Théâtre Sévelin 36 Menu Recherche

Théâtre Sévelin 36

LUNDI 9 MARS COMPLET

LES QUARTS D’HEURE

7 compagnies

120 minutes

Les Quarts d’Heure ont pour objectif la stimulation de la jeune création chorégraphique locale. L’idée est d’ouvrir la scène à de jeunes chorégraphes professionnels qui cherchent à nourrir leur démarche artistique en se confrontant à la scène et au public. Le Théâtre Sévelin 36 met à disposition son plateau et/ou son studio pour permettre aux sélectionnés de travailler avant le festival et dans de bonnes conditions. Il leur fournit également du matériel de promotion professionnel (photo et vidéo). Enfin, chaque artiste est parrainé par un professionnel des arts vivants et bénéficie ainsi de son expérience confirmée. Lionel Baier, Matthieu Bertholet, Véronique Ferrero Delacoste, Yan Duyvendak, Myriam Kridi, Denis Maillefer et Delphine Rosay ont accepté d’être les regards extérieurs de cette 8e édition.


The Quarts d’Heure project aims to stimulate the local youth dance scene by opening up the stage to young professional choreographers who are hoping to take their first steps. The project is aimed at artists who are looking to underpin their artistic approach on stage and in front of an audience. The Théâtre Sévelin 36 makes its stage and/or studio available for selected artists in order to enable them to work in the best possible conditions. It also provides them with professional promotional material (photo and video). Furthermore, professionals from the fields of performing arts sponsor the artists, offering their vast experience. Lionel Baier, Matthieu Bertholet, Véronique Ferrero Delacoste, Yan Duyvendak, Myriam Kridi, Denis Maillefer and Delphine Rosay have all agreed to share their expertise for this 8th festival.



TELL ME SOMETHING

Brian Ca et Michael Varlet

« Celui qui se sent obligé d’expliquer pourquoi un tableau ou un morceau de musique est beau n’a rien compris à l’émotion esthétique. Il faut accepter cette part de mystère. Avec le beau, on découvre qu’il est agréable de ne pas comprendre pourquoi l’on ressent une émotion particulière. Mieux encore, on peut être heureux de ce mystère. » 


“He who feels obliged to explain why a painting or a piece of music is beautiful, has understood nothing about aesthetic emotion. This part of mystery must be accepted. Beauty shows us how pleasant it can be not to understand why we feel a specific emotion. Better still, mystery can make us happy.”


Concept & chorégraphie
Brian Ca Scénographie numérique Caillou Michael Varlet Musique Lionel Lleblot Musiciens interprète/guitariste Enzo Fernandez et Michel Caillet Technicienne plateau Maïlyss Roucolle

© Caillou Michael Varlet



TUTEUR

Joëlle Fontannaz

Est-il possible d’aider de façon désintéressée, sans le faire pour un Dieu, ou pour sa propre personne ? Mais, offrir son aide, n’est-ce pas aussi un signe d’humanité ? Seule en scène avec des tuteurs que je tenterai de faire tenir debout sans l’aide d’un rosier, ni même du public. A la rigueur avec celle d’un scotch, d’un ange ou d’une clope. A moins que ce soient les tuteurs qui me fassent tenir debout. 


Is it possible to give help selflessly, not for a god or for oneself ? Isn’t giving help a sign of humanity ? Alone on stage, with supports I will try to keep upright without the help of a rosebush or the audience, or at a push, with the help of a scotch, an angel or a ciggie. Unless of course it is the supports themselves that help keep me upright !


Conception et interprétation
Joëlle Fontannaz Collaborations artistiques Piera Honegger, Adina Se
© Joëlle Fontannaz



PIPE AROUND

Louise Hanmer / Breathless compagnie

Objet hautement folklorique et bruyant, la cornemuse donne le pas dans Pipe Around. Non sans un certain humour, la chorégraphe se joue de cet instrument, le parodiant, l’incarnant, et révélant les abysses de cette poche au souffle continu. Un aller-retour permanent entre spectacle et répétition, vide et plein, attente et déception. 


Noisy and genuinely folkloric, bagpipes set the tone in Pipe Around. Not without humour, the choreographer plays around with the instrument, mocking and personifying it, and revealing the depths of its endless bag of air. A continuous back and forth between performance and practice, fullness and emptiness, expectation and disappointment.


Chorégraphie
Louise Hanmer Danseurs Guillaume Guilherme et Louise Hanmer Joueurs de cornemuse distribution en cours
© Louis Hanmer



MURKY DEPTHS

Edouard Hue / Compagnie Beaver Dam

Murky Depths veut montrer l’existence et l’importance de la propre volonté de chacun. Le chorégraphe Edouard Hue veut convaincre le public qu’un individu n’est jamais seul et qu’il peut trouver la force d’accomplir des prouesses en utilisant ses propres ressources. 


Murky Depths seeks to show the existence and the importance of individual will. Choreographer Edouard Hue aims to convince the public that individuals are never alone and that they can find the strength to achieve great things by using their resources.


Chorégraphe et interprète
Edouard Hue Assistante chorégraphe et Interprète Noëlle Quillet Photographe Zoé Dumont Captation et montage vidéo Niels Plotard

© Zoé Dumont



W-I-P

Erika Pirl

« La pièce joue avec les nombreux choix et les chances dues au hasard que nous pouvons rencontrer en un jour, ou une vie, et comment ils affectent ceux qui nous entourent. Nous aimerions présenter l’idée que tout ce que nous faisons nous appartient et que c’est aussi nous qui faisons le choix de laisser les choses au hasard. Une variété de situations intrigantes qui se sont déroulées dans nos expériences de vie et qui prennent un sens particulier dans cette pièce. » 


“The performance plays with the many choices and chance opportunities that we come across within a day or a lifetime, and how they affect those who surround us. It seeks to present the idea that everything we do belongs to ourselves and that it is also our own choice to leave some things to chance. The various intriguing situations that happen in our lives take on particular meaning in this performance.”


Concept
Erika Pirl Chorégraphie / Danse Erika Pirl et Roney Ramirez Alcàzar Musique Utku Yurttas Plasticien Lucas Rehnman Remerciements Volksroom residance et platform Ivo Dimchev et le Dansomètre à Vevey Photos Antonija Putuje

© Antonija Putuje



EUX

Claire-Marie Ricarte

A travers le solo EUX la danseuse Claire-Marie Ricarte cherche dans ses souvenirs les gens qui ont croisé son chemin, qu’elle a aimés et essaie de comprendre comment ils ont influencé sa danse. Elle veut mettre à jour les marques et les traces qu’ils ont laissées dans son coeur, dans son corps. Exposer les empreintes qu’ils ont apposées sur son mouvement. Elle nous invite à rentrer dans son univers, à vivre ce cheminement à travers le temps et les gens. 


Through her solo EUX (“THEM”), dancer Claire-Marie Ricarte searches her memory for people she has come across and loved, and tries to understand how they influenced her style of dance. She seeks to reveal the traces they left in her heart and body, to expose how they influenced her movements. She invites us into her world, to experience this progression through time and people.


Chorégraphie et interprétation
Claire-Marie Ricarte 


   

IRRELEVANT BUT NECESSARY 

Clélia Vuille et Jessica Haener

Il est souvent dit qu’il faut tout donner à son public. Mais qu’est-ce que tout donner veut réellement dire ? Créant un univers dynamique, quelque peu farfelu mêlant générosité et douceur, Clélia Vuille et Jessica Haener emmènent chaque étape de la création avec elles sur scène. 


It is often said that an artist should hold nothing back from his audience. But what exactly does this mean ? In a dynamic and somewhat eccentric world, full of warmth and softness, Clélia Vuille et Jessica Haener exposes every step of a production on stage.


Chorégraphes et interprètes
Clélia Vuille et Jessica Haener / Musique: Garry Scott James

Costume: Nathalie Khoo Film : Moe MarinoFilm Moe Marino

© Natalie Khoo